madaraの来世に期待

☆Drag Race Thailand S2が日本でも公式配信が始まりました!☆感想連載中:Canada's Drag race

【歌詞和訳】Yokai / AJA【RPDR】

『Box Office』より「Yokai」の和訳です。久しぶりの和訳です!

 Yokaiとは一体何のことを示しているのでしょうか?

 

※独自和訳のため、間違っているかもしれません。正確さは保証しません。

※途中歌詞が不明なところがあります。

※性的に際どい表現があります。

 

 

 

『Yokai』 / AJA & Shilow

[Verse 1]
Here to kill the bass, spit the treble in your face

ベース(低音)で圧倒して、高音をアンタの顔に吐き出すよ
Put you in your place, I ain't scared to catch a case

自分の場所に戻りな、私は事件になるのだって怖くないんだからね
Here to win the race, they can't keep up with the pace

レースに勝って、ヤツらはペースについていけない
I'm eatin' them for dinner and I slam 'em with the plates

ヤツらをディナーでたいらげてやる そして皿で叩きのめしてやる
Ain't gotta show no mercy for them

ヤツらに慈悲なんて見せない
Straight magic, hit the pad with the pen

ストレートマジック、パッドをペンで打つ
You need a killer verse, then count me in

キラーなヴァースが欲しいなら私を入れなよ
'Cause my flow's like a prayer, got 'em saying Amen

だって私のフロウはまるで祈り ヤツらにアーメンと言わせるほど
If you think I threw some shots, take a shot

もし私がシュートを何発か決めたと思ったら (アルコールの)ショットを取りな
You'll be gettin' hella tipsy on the spot

その場でめちゃくちゃ酔っぱらうだろう
But you probably won't, you ain't got the range

でも多分アンタはそうならないだろう そんなに幅が無いから

Still tryna see if my followers' bots

まだ私のフォロワーがボットかどうか確かめようとしている
Look up my stats and that's facts

私のフォロワー数を見ればそれが事実
That's why I got so many contracts

だから私はたくさん契約を取れたんだ
I don't need to sell my soul to make a pact

協定を結ぶのに私の魂を売る必要は無い
Burn out? I'm never runnin' out of wax

燃え尽きちゃったって?私は全然疲れきってないんだけど

 

[Chorus]
When they try to make me out to be the bad guy

ヤツらが私を悪者にしようとする時
Manifests my anger, turn into the yōkai

私の怒りを現し、妖怪になる

Takin' names, spreadin' maim, kill 'em with my games

名前を取り、傷を広げ、私のゲームで殺す
Such a shame 'cause I'm really just a dope guy

残念、だって私はただドープなだけ
When they try to make me out to be the bad guy

ヤツらが私を悪者にしようとする時
Manifests my anger, turn into the yōkai

私の怒りを現し、妖怪になる
Takin' names, spreadin' maim, kill 'em with my games

名前を取り、傷を広げ、私のゲームで殺す
Such a shame 'cause I'm really just a dope guy

残念、だって私はただドープなだけ


[Verse 2]
Watch your mouth before I get a muzzle

私が銃口向ける前に口の利き方に気を付けな
My goon's blast, I never move a muscle

私の仲間が爆発するから、私は決して筋肉を動かさない
Why you stay hatin' my hustle?

どうしてアンタは私の頑張りを憎み続けるの?
Stop my bags? I'ma move a duffle

私の金を止めようって?私は大金を動かすよ
Hate to burst your bubble, but hatin' is a struggle

アンタのバブルを破裂させるのは嫌だけど、憎しみって闘いだからさ
You so full of shit, but they thinkin' you humble

アンタはくだらないことで一杯のヤツなのに、謙虚と思われてる
I'm a brand, so they call me Russell

私は一種のブランド、だからラッセ*1って呼ばれる
These bitches stoned, Betty Rubble

このビッチ達は酔ってる、ベティー・ラブル*2


[?] smoke and gets smoggy

タバコを吸ってスモッグを漂わせる
They wanna brew like we up in Milwaukee

ヤツらはミルワーキーのように私達を醸造したがってる
We can get it poppin' like a bottle of Ace

私達はエースのボトル*3のように跳ねる
Crew will put the uzi-uzi right in your face

クルー(スタッフ)はウジウジ*4をアンタの顔にあてるだろう

 

[Chorus]

 

[Bridge]
Tryna be socially acceptable

社会的に受け入れられるように頑張る
It's makin' me so susceptible

それは私をとても敏感にしてしまう
To the pain and the lies

その痛みと嘘
And the chains and the fights

その鎖と戦い
And the names and the bites

そしてその名前と噛み傷…
That the yōkai have applied

妖怪がさせたことだ
I don't wanna fight no more

もう私は戦いたくない
I think I need to grow more

もっと成長する必要があると思う
Too many demons inside

悪魔たちが自分の中にいる 多すぎる
These yōkai cannot hide

この妖怪達は隠せない
These yōkai cannot hide

この妖怪達は隠すことができない
I need these yōkai out of my life

私はこの妖怪達を私の人生から追い出さないと


[Chorus]

 

Yokai

Yokai

  • Aja
  • ヒップホップ/ラップ
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

 

内面的な葛藤やマイナスな感情をYokaiに例えたということみたいですね。アンチによる攻撃に苦しんでいる時に書いた歌詞なのかな?と思いました。初め聴いた時はダークでかっこいいな~としか思ってませんでしたが、意味を知ると悲哀を感じるようになりましたね… 

 

  >>その他のル・ポールのドラァグレース関連記事はこちら

*1:素晴らしい人間といった意味のスラングのようです

*2:アニメ『原始家族フリントストーン』の登場人物

*3:エースのマークがボトルについたシャンパンがあるようです

*4:サブマシンガンのこと?