Ajaの『Commercial』を訳しました。
来日の詳細も発表されています。
チケット購入はこちらから☟
※独自和訳のため、間違っているかもしれません。正確さは保証しません。
※途中歌詞が不明なところがあります。
※性的に際どい表現があります。
『Commercial』 / Aja
[Intro]
I'm so controversial, I'm not so universal
私はとても物議を醸しだすやつ、私はそんなにユニバーサルじゃない
They say that my career, has hit a big reversal
私のキャリアは大逆転だって言われる
You think I'm not commercial, I never fly commercial
私が商業的じゃないってアンタは思ってる 私は定期便に飛行機に乗ることはない
Hit up my manager so I can turn down your commercial
私のマネージャーに連絡して アンタのコマーシャルを断るから
[Verse 1]
I'm doing my own thing, it's not my fault, I'm not phony
私は自分のことをやっているだけ、それは私のせいじゃない、私は偽物じゃない
Like Lesley, I hit 'em gory, so they know that they don't own me
レスリーみたいに私は血を流しているから、彼らは私の所有していないと思ってる
You know these rhymes, just like friend sides, flip 180 like I'm Tony
このリズムたちはまるで友達みたい トニーみたいに180度裏返る
Got some niggas, we're gorillas who move that Michele and Romy
何人か友達ができた 私達はミシェルとロミーみたいに動くやつら
On my grind like Starbucks, when they see me, they starstruck
スターバックスみたいな私のグラインドで やつらが私を見る時 やつらはスターバックスみたい
I'm in my own lane, if they can't see it, it's 'cause their car stuck
私は自分の車線にいる もしやつらがそれを見えないなら それはやつらの車が立ち往生しているからだ
Played you, no game, though, still stuntin' in the ostrich
自分を演じな、ゲームは無し でもひょろいのっぽでまだ発育阻害
Ain't doing your cheap ass gig, that's shit's just preposterous
アンタの安いギグはしない 馬鹿げているから
[Pre-Chorus]※1
So I turn my back on these bitches
だから私はこのビッチ達に背を向ける
Who think they fans, but they all snitches
ファンだと思ってるやつら でもやつらは全部かっぱらう
Nah, it's cool, I'm only fuckin' with the stans
いいや、それば別にいい 私はスタン達*1とだけヤる
Who appreciate all my switches
私の変化を認めてくれる人たち
Ain't talking game consoles, talking 'bout fame
ゲーム機のことを話さずに 名声のことを話す
Funny, what a switch, you ain't listen (Nope)
面白いでしょ 切り替えが早い アンタは聴いてない(聴いてない)
But you still gon' be talking shit
でもあんたはくだらないことを話し続けてる
'Cause you wanna keep bumpin' your gums to the fiction
自分の歯茎をフィクションの中に留めておきたいから
[Chorus]※2
Get off my dick, this ain't an Uber ride
私のディックから降りな これはウーバーに乗るのとは違う
Everything I do big, I super-size
私がやることは全部デカいこと 私はスーパーサイズ
They don't even do that anymore (Nope)
やつらはそれすらもうしない(しない)
That's why they stay tryna supervise
だから監督し続けようとする
Have you looked in the mirror lately? (I guess not)
最近、アンタは鏡を見た?(多分見てないでしょ)
'Cause that's why you really hate me (That's right)
それがアンタが私のことを本当に嫌いな理由(その通り)
You don't even know where my future lies
アンタは私の未来の嘘がどこにあるのかすら知らない
So stop tryna plot all your future lies
だから自分の未来の嘘の筋書きを書くのは止めな
[Verse 2]
Check in my bag, it's a stack and a check
私のバッグをチェックして スタック(積んで)チェックして
Tryna check me? But I'm back on the jet
私をチェックしてみる?でも私はジェット機で戻らないとね
Dog-walking these hoes, they are my pets
アイツらをやり込める 奴らは私のペットたち
Put on your muzzle and don't interject
その鼻面を置いて 突っ込んでこないで
Ya'll niggas be saying some dumb shit
アンタ達は馬鹿みたいなことを言うだろう
With your bald-headed ass assumptions
アンタのハゲ頭の仮定で
I don't give a fuck about the memes
ミームは気にしない
You gon' learn I still run shit, uh
私がまだ走り続けてることから学びなよ
Uh, this Lambo ain't silent
ああこのランボルギーニは静かにならない
Cut the top off, ain't talkin' violence
暴力について話さずに断ち切ろう
No kryptonite, tell me when you find it
クリプトナイトは無い もし見つけたら私に教えて
See 'em contrast, ain't [?]
コントラストを見て
I came to clock anybody who thinkin' they stopped my bags, you dreamin'
私は「ヤツらが私のバッグを止めた、アンタは夢見ている」というヤツを告発した
Hard to hear what you have to say over my fans 'cause they always stay screamin'
アンタが言わなきゃならないことは聞き取りにくい 私のファンたちがいつも叫び続けてるから
Let me set the record, [?] you peasants
レコードをセットさせて アンタは農民
Rise to the top, I'm omnipresent
トップに昇りつめて、私は偏在してる
I ain't dumb, bitch, I got a lot to say
私は喋れないわけじゃない、ビッチ 私はたくさん言う事がある
Try to dismiss me, I'm here to stay
私を辞めさせてみて、ここにいるから
Slumber party turned sleep-away camp
パジャマ・パーティーはお泊りキャンプになった
I murdered the mic, Tyson, I'm the champ
私はマイクを殺した、(マイク・)タイソン、私はチャンプ
Undisputed, I'm lit like a lamp
議論の余地がなく 私はランプみたいにチカチカしてる
So fuckin' lit that my haters [?]
だから点けてみな 私を嫌いなやつらめ
[Pre-Chorus]※1
[Chorus]※2省略
[Bridge]
Now who's controversial? My name is universal
今、誰が物議を醸し出してる?私の名前はユニバーサル
I just killed these shows without a stage rehearsal
私はリハーサルをせずにショーで圧倒する
You know that I'm commercial, just shot a new commercial
私は商業的って知ってるでしょ ただ新しいコマーシャルを撮ってる
This winter, watch, my wrist will snow, just like that witch, Myrtle
この冬、観てな 私の手首に雪が積もる 魔女マートルのように
[Chorus]※1省略
*1:熱心なファンのこと